Tasks in Cannelle are not generic to-do items. Each task type comes with its own pricing structure, its own units of measurement, and its own default workflow — a sequence of stages that reflects how that type of work actually moves from commission to delivery.
Right now, Cannelle ships with four specialised task types — Translation, Interpreting, Copywriting, and a general-purpose Basic task — plus a Discount and Surcharge type for adjustments on quotes and invoices. You can enable the ones relevant to your business in Settings and disable the rest.
We want to know what your experience has been. Do the built-in types cover your work? Are there workflows missing that would make Cannelle a better fit for your team? Read through the descriptions below and then tell us what you think.
The Basic task is the catch-all. If your work does not fit neatly into one of the specialised types — consulting, project management, coaching, correspondence, research, training — this is where it goes. You define the pricing lines and workflow stages yourself, so it can take the shape of almost any service you bill by the hour.
Consulting · Correspondence · Charity work — billed per hour. All editable.
The Translation task type is built around the way translation projects actually work. Pricing is per word, with a source language and target language on every line — so your rates can vary by language pair and match type. The workflow starts with document analysis, moves through proposal and translator assignment, and includes dedicated stages for translation, review, and revisions before delivery.
Because each task carries source and target language, Cannelle can match the right translator from your supplier list based on the language pair — and you can see their previous assignments and rates in the assignment panel before confirming.
Per word, with source and target language on every rate line. Rates can differ by language pair, CAT tool match type, or any other dimension you define.
Interpreting covers a wide range of professional contexts, each with different demands. The built-in type ships with thirteen service subtypes and a workflow that accounts for interpreter assignment, equipment checks, and on-site or remote setup before the session begins.
The Copywriting task type covers the full range of professional writing services. It ships with twenty built-in service lines — from blog posts and social media copy to white papers, grant applications, and sales copy. All are billed by the hour with editable rates.
The workflow is more detailed than the Basic type because writing projects typically involve multiple rounds of review — first internally, then with the client — before the final version is approved.
Not a service type in itself, but just as important. The Discount / Surcharge task lets you add flat adjustments to any quote or invoice as a named line item — volume discounts, early payment terms, rush surcharges, weekend rates, or administrative fees. This keeps your quotes transparent and your invoices auditable without manually editing totals.
A general reduction applied to the total.
For clients who commission work above a certain threshold.
An incentive for clients who pay before the due date.
For work delivered on a compressed timeline.
For assignments that fall outside standard working hours.
For processing, coordination, or handling costs.
We built these task types based on the industries we know best — language services and professional consulting. But Cannelle is used by teams doing all kinds of work, and we know the current list does not cover everyone.
We have two questions for you.
// 01 — which types do you actually use?
Do you use Translation, Interpreting, Copywriting, the Basic task — or some combination? Are there built-in service lines or workflow stages that do not match how your team works in practice? We want to understand which parts of the current setup are genuinely useful and which are noise.
// 02 — what is missing?
Are there service types that would make Cannelle a much better fit for your business if they existed? We are thinking about things like proofreading and editing, subtitling and transcription, voiceover, localisation, legal or technical review, graphic design, or anything else that has its own distinct pricing logic and workflow. Tell us what you need.
// share your feedback
Open an issue on GitHub — describe which task types you use today, which ones feel like a poor fit, and what you would add if you could. Every piece of feedback shapes what gets built next.
open an issue on GitHub ↗